IT Translation & Localization Services

  • Software & SaaS
  • User Interface (UI/UX)
  • Help Center Content
  • IT Terminology Consistency

Properly localized software becomes a truly well-adopted local product. I help tech teams and SaaS companies create clear, intuitive Lithuanian versions of their apps, platforms, UI text, and help center content. No vague phrasing, no guesswork — just clean, brand-aligned content. Ready to localize your product and explore its potential in Lithuanian market?

Why Consider My Services?

01
Over 10 years of experience translating software, platforms, and tech content.
02
Deep understanding of Lithuanian UI standards and digital communication tone.
03
Experienced in building termbases, applying QA systems, and ensuring linguistic consistency.
04
Proficient in using advanced AI tools (ChatGPT, Claude, Notion, and others) for content analysis, review, and adaptation
05
I ensure confidentiality, constructive communication, and results that align with both your brand messaging and the specific product or service.

What Can I Do for You?

AI & Linguistic Services

AI is changing the way we think about language. But when it comes to real accuracy, that’s where I come in. I help optimize AI for Lithuanian—by reviewing model output, improving localized UI, and fine-tuning UX copy. Training an AI model or adapting your AI product for the Lithuanian market? I can help ensure the language is clear, natural, and fit for purpose. Ready to take the first step?

Content Creation & Writing Services

Looking for a skilled wordsmith who crafts creative content in Lithuanian with precision and flair? Look no further. My words speak for themselves — written with readers in mind, not just search engines. Technological literacy, brand voice, cultural context — this is my creative playground. I help international companies enter the Lithuanian market — and go where no brand has gone before. No fluff. No guesswork. Only exceptional content.

Translation & Editing Services

Looking for a reliable linguist who combines linguistic precision with stylistic insight? Look no further. My long-standing experience in information technology, business, and technical fields provides a solid foundation for every project. Whether it's a user interface, product description, or regulatory documentation — I ensure your message is delivered clearly, accurately, and with cultural relevance.

Lithuanian User Interfaces

I translate UI/UX text with care and strategy — with attention to user flow, character limits, and platform logic. Whether it’s a mobile app, a SaaS dashboard, or a settings page — I ensure the Lithuanian text sounds like it was made for the system itself.

Insightful Help Contents

Help articles, tips, and system messages often go unnoticed — yet they play a key role in shaping the user experience. I adapt Lithuanian content to make it clear, concise, and intuitive. The result — fewer support requests, greater trust, and a smoother user journey in the Lithuanian market.

Localization & QA

I approach localization with structure and reliability — using translation memories, termbases, LQA reviews, and tools like Trados. I work closely with Agile teams — on both one-off tasks and ongoing updates — ensuring consistent, ready-to-use content.

My Localization Services Will Add a Real Value to Your Brand

SaaS Localization

SaaS translation, software localization, Lithuanian SaaS, app content adaptation

UI/UX Translation

UI text translation, UX localization, Lithuanian interfaces, language adaptation, digital products

Help Centers

FAQ and support content localization, Lithuanian help content, technical support documents

IT Language Services

IT translation, B2B localization, platform content, Lithuanian for IT

IT Localization Services In Action

SaaS & Platform Content

  • Dashboard text
  • Plan descriptions
  • Feature overviews
  • Alerts & notifications
  • Subscription flows

UI/UX Localization

  • Buttons & labels
  • Error messages
  • Tooltips & dialogs
  • Action confirmations
  • Calls to action (CTAs)

Help & Support

  • FAQ pages
  • Help articles
  • User instructions
  • System messages
  • Knowledge base content

Agile Localization

  • Content releases
  • New feature rollouts
  • Microcopy updates
  • Beta version testing
  • Terminology alignment