Vertimo raštu paslaugos (internetu)

  • Kokybės užtikrinimas
  • tiesioginis bendravimas
  • konkurencingos kainos
  • patyręs vertėjas

Jau daugiau kaip 10 metų teikiu vertimo paslaugas įmonėms ir organizacijoms. Pasitelkdamas ištobulintą darbo procesą ir novatoriškus kompiuterizuoto vertimo įrankius užtikrinu, kad jūsų medžiaga būtų išversta kruopščiai ir profesionaliai. Įsiklausau į jūsų poreikius, tiksliai laikausi terminų ir garantuoju darbo kokybę. Atlygį už darbą apskaičiuoju sąžiningai, o su kiekvienu klientu bendrauju tiesiogiai. Ačiū, kad domitės mano paslaugomis!

Nuoseklus darbo
procesas

01
Medžiagos analizė ir paruošimas
02
Vertimas / redagavimas
03
Kokybės užtikrinimas
04
Grįžtamasis ryšys / korekcijos
05
Medžiagos pateikimas

Kuo galiu padėti?

  • Verslo dokumentų vertimas
  • Rinkodaros medžiagos vertimas
  • Produktų aprašymų vertimas
  • Sutarčių vertimas
  • Ataskaitų vertimas
01
  • Techniniai vertimai
  • Naudojimo vadovai
  • Techninės instrukcijos
  • Eksploatavimo instrukcijos
  • Techninių dokumentų vertimas
02
  • Medicininiai vertimai
  • Medicinos prietaisų vadovai
  • Klinikiniai tyrimai
  • Diagnostinės ataskaitos
  • Medicininių dokumentų vertimas
03
  • Verslo knygų vertimas
  • Savipagalbos knygų vertimas
  • Vadovėlių vertimas
  • Mokslinės literatūros vertimas
  • Psichologijos knygų vertimas
04

Jūsų poreikiai – mano dėmesio centre

Didžiuojuosi, nes teikdamas kokybiškas vertimo paslaugas galiu prisidėti prie jūsų įmonės ar organizacijos augimo ir tobulėjimo. Galite būti tikri, kad dirbdamas atsižvelgsiu į visus jūsų pageidavimus ir laikysiuosi nurodytų instrukcijų.

Mano vertimas nebus pažodinis ir tiksliai perteiks jūsų teksto prasmę. Dirbdamas su tekstu atidžiai parenku kiekvieną žodį ir frazę, nes siekiu, kad kiekvieno sakinio prasmė būtų perteikta tiksliai ir natūraliai.

Naudodamasis vertimo atminties įrankiais, kurie leidžia stebėti ir pakartotinai naudoti anksčiau išverstus terminus, visada užtikrinu terminijos nuoseklumą.

Kokybė. Prasmė. Aiškumas. Logika.

Vertėjo aplinka

Atlikdamas vertimą, pasikliauju novatoriškais kompiuterizuoto vertimo įrankiais. Aukščiausią vertimo kokybę užtikrinu į pagalbą pasitelkdamas programinę įrangą „SDL Trados Studio“, be kurios praktiškai neįsivaizduoju savo darbo dienos. Vykdydamas jūsų užsakymą naudojuosi savo ilgametėmis vertimų atmintimis, nes jos tarnauja tarsi kalbos atsargų sandėlis ir leidžia peržvelgti anksčiau išverstus segmentus bei išlaikyti terminijos nuoseklumą. Korektūros ir keitinių žymėjimo funkcijos yra lyg mano antrosios akys, padedančios aptikti ir ištaisyti bet kokius netikslumus ar klaidas. Integruoti programos „SDL Trados Studio“ įrankiai reikšmingai pagerina mano vertimų kokybę.

Dirbtinis intelektas

Kitas dalykas – savo praktikoje esu linkęs išnaudoti moderniausių skaitmeninių technologijų privalumus, todėl dirbtinio intelekto (DI) įrankiai šiandien yra nepamainomi. Naudodamasis pažangia DI vertimo ir redagavimo aplinka, galiu susitelkti ties svarbiausias kalbiniais aspektais – tai man leidžia padidinti savo darbų apimtis ir greičiau pateikti išverstą medžiagą užsakovui. DI asistento siūlomą tam tikrų žodžių ir frazių vertimą tikslinu remdamasis savo giliomis kalbinėmis žiniomis, įvairiais žodynais ar terminų bazėmis. Technologijos sparčiai žengiant į priekį, be dirbtinio intelekto (DI) pagalbos neišsiverčiu.

Kokybės užtikrinimas

Atlikęs vertimą pradedu peržiūros etapą, kurio metu dar giliau pasineriu į tekstą ir kalbos subtilybes. Išplėstinės programos „SDL Trados Studio“ funkcijos tapo mano sąjungininku kruopščiai sutikrinant kiekvieną išverstą sakinį su originalo tekstu. Atidžiai peržiūriu ir tikslinu kiekvieną terminą ar frazę, kol vertimas tampa nuoseklus, jame nėra klaidų, o vertimo stilius visiškai atitinka verčiamo teksto pobūdį ir paskirtį. Į pagalbą pasitelkęs savo lingvistines žinias ir dirbtinį intelektą, greičiau nei bet kada anksčiau jums galiu pateikti tikslius ir kokybiškus vertimus.

Lanksti kaina

Vadovaudamasis tarptautine praktika, vertimo paslaugų kainas nustatau pagal naujų žodžių skaičių, vertimų atminties atitikmenis ir teksto pasikartojimus. Vieno žodžio įkainis svyruoja nuo 0,028 iki 0,048 EUR (7,00–12,00 EUR/psl.), priklausomai nuo vertimo medžiagos apimties, srities ir sudėtingumo bei termino skubumo. Pasikartojantį tekstą verčiu nemokamai, o vertimų atminties atitikmenims taikau didžiules nuolaidas! Naudodamas šį sąžiningą ir laiko patikrintą kainos apskaičiavimo metodą, galiu užtikrinti konkurencingus įkainius bei pateikti aukštos kokybės vertimus, pritaikytus konkretiems jūsų poreikiams.

Atsiliepimai

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed dictum congue tellus, sit amet convallis magna viverra eu. Vivamus id sodales odio. Morbi consequat vel leo at porta. Quisque condimentum elementum enim eu eleifend.
George Talley – klientas
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vestibulum cursus condimentum sapien, id dictum sem bibendum varius. Curabitur id ante iaculis, maximus lorem in, mattis enim. Donec justo tortor, dictum non commodo sit amet, interdum non turpis. Maecenas dapibus nisl.
Kevin Salazar – klientas
keyboard_arrow_up
keyboard_arrow_down

Galutinis rezultatas atitiks Jūsų lūkesčius!

Užsakę mano vertimo paslaugą būsite tikri, kad:
  • mano vertimas tiksliai perteiks jūsų teksto prasmę;
  • atlikdamas vertimą išlaikysiu terminų nuoseklumą;
  • vertimo stilius atitiks verčiamo teksto pobūdį ir paskirtį;
  • nebus gramatikos, rašybos ar kalbos vartojimo klaidų;
  • atsižvelgsiu į visas jūsų pastabas ir pageidavimus;
  • vertimą gausite sutartu laiku;
  • paslaugos kaina bus paskaičiuota tiksliai ir sąžiningai;
  • galėsime bendrauti tiesiogiai, be tarpininkų.
00
kokybė

Reikalinga kokybiška vertimo paslauga?

Galiu jums padėti. Susisiekime!