Tomo-vertimai.lt – paslaugos

Tomas Zakšauskas

Anglų–lietuvių kalbų vertėjas • „AI-DI“ autorius • DI sistemų architektas

Mano profesinė praktika remiasi daugiau nei 12 metų patirtimi, kurioje lingvistinį meistriškumą jungiu su sistemine dirbtinio intelekto analize. Tai nėra tiesiog tekstų apdorojimas – tai aukšto lygio komunikacijos architektūra, skirta verslui, siekiančiam išlikti autoritetingu ir skaidriu sparčiai kintančioje skaitmeninėje aplinkoje.

Padedu organizacijoms neutralizuoti „operacinį džiazą“ ir paversti fragmentuotą informaciją tvariu intelektiniu turtu. Mano darbas užtikrina, kad jūsų įmonės komunikacija būtų ne tik techniškai tiksli, bet ir sistemingai vientisa, pašalinant perteklines operacines naštas ir kuriant realią vertę jūsų klientams.

 

Kokia paslauga jums reikalinga?

  • Verslo dokumentai: planai, pasiūlymai, sutartys
  • Vidinė komunikacija: pranešimai, gairės, el. laiškai
  • Gaminių aprašymai, katalogai, parduotuvių tekstai
  • Sutartys: paslaugų sąlygos, NDA, dvikalbiai tekstai
  • Ataskaitos: metiniai pranešimai, audito išvados
01
  • Teksto aiškumo ir stiliaus gerinimas
  • Dvikalbė peržiūra su originalo palyginimu
  • Kalbos kokybės vertinimas pagal LQA
  • Tonalumo ir terminijos atitikties užtikrinimas
  • Turinys, pritaikytas tikslinei auditorijai
02
  • Reklaminiai šūkiai ir kampanijų žinutės
  • Rinkodaros tekstų kūrybinis vertimas
  • Platformų ir programėlių lokalizavimas
  • Prekės ženklo komunikacijos išlaikymas
  • Originalo kalbos ir emocinio poveikio išsaugojimas
03
  • Programinė įranga ir SaaS
  • Naudotojo sąsajos (UI/UX)
  • Pagalbos centro turinys
  • IT terminijos nuoseklumas
04
  • Techniniai vertimai
  • Naudojimo vadovai
  • Techninės instrukcijos
  • Eksploatavimo instrukcijos
  • Techninių dokumentų vertimas
05
  • Medicininiai vertimai
  • Medicinos prietaisų vadovai
  • Klinikiniai tyrimai
  • Diagnostinės ataskaitos
  • Medicininių dokumentų vertimas
06