Techninio vertimo paslaugos

  • Techniniai vertimai
  • Naudojimo vadovai
  • Techninės instrukcijos
  • Eksploatavimo instrukcijos
  • Techninių dokumentų vertimas

Specializuojuosi techninių tekstų vertime ir padedu užtikrinti, kad jūsų turinys būtų tikslus, aiškus ir lengvai suprantamas tikslinei auditorijai. Net ir nedideli netikslumai eksploatavimo instrukcijose gali sukelti klaidų ar įrangos veikimo sutrikimų, todėl kiekviename projekte skiriu ypatingą dėmesį terminijos tikslumui ir sakinių aiškumui. Patikimas techninis vertimas – tai ne tik kalba, bet ir atsakomybė už jūsų produkto saugų naudojimą. Susisiekite – mielai padėsiu jūsų vartotojams sklandžiai naudoti jūsų gaminius.

Kodėl verta dirbti su manimi?

 

01
Daugiau nei 11 metų patirties vertimo industrijoje: verslo klientai (B2B), Lietuvos ir užsienio vertimo agentūros, SaaS sprendimų tiekėjai, rinkodaros komandos
02
Specializacija – EN–LT–EN vertimas ir redagavimas: verslo, techninis ir kūrybinis turinys
03
Derinu kalbos tikslumą su stilistiniu pojūčiu – užtikrinu, kad jūsų žinutė skambėtų profesionaliai ir natūraliai
04
Gebu naudotis pažangiais DI įrankiais (ChatGPT, Claude, Notion ir kt.) turinio analizei, peržiūrai ir adaptavimui
05
Užtikrinu konfidencialumą, konstruktyvų bendravimą ir tokį rezultatą, kuris dera tiek su jūsų prekės ženklu, tiek su situacijos kontekstu

Kuo galiu padėti?

Dirbtinio intelekto paslaugos

Mano paslaugos apima aukšto lygio lingvistinę intervenciją, skirtą DI sistemų optimizavimui:

  • Modelių išvesties kalibravimas: vertinu ir tobulinu DI modelių generuojamą lietuvių kalbą, eliminuodamas angliškos sintaksės kalkes ir „institucinę amneziją“.
  • Strateginė UX lokalizacija: projektuoju vartotojo sąsajas (UI), kuriose techninis tikslumas dera su natūraliu kalbos pojūčiu.
  • Lingvistiniai protokolai: padedu kurti taisykles ir gaires jūsų DI agentams, kad jūsų prekės ženklo balsas išliktų autoritetingas visuose skaitmeniniuose kanaluose.
Nesvarbu, ar treniruojate specifinį modelį, ar adaptuojate globalų produktą Lietuvos rinkai – aš užtikrinu, kad jūsų technologiniai sprendimai kalbėtų nepriekaištinga lietuvių kalba.

Turinio kūrimo paslaugos

Mano veikla orientuota į aukšto lygio turinio inžineriją – tai autoritetinga ir sisteminga komunikacija, skirta jūsų verslo vertei stiprinti:

  • Mąstymo lyderystės tekstai ir publikavimas portale „AI-DI“: strateginis jūsų prekės ženklo pozicionavimas autoritetingame Lietuvos technologijų ir dirbtinio intelekto žinių kanale.
  • Specializuotas techninis turinys klientų platformoms: sudėtingų IT sprendimų, sistemų ar verslo procesų sintezė į skaidrią, struktūrizuotą dokumentaciją bei analitinius straipsnius.
  • Išsamioji verslo rašyba: sisteminis tekstų kūrimas produktų ekosistemoms, katalogams ir korporatyvinėms svetainėms, užtikrinant ilgalaikį komunikacijos svorį.
Intelektinis skaidrumas, sisteminė darna ir lingvistinė precizika – tai pamatas, užtikrinantis, kad jūsų komunikacija veiktų be jokių loginių ar stilistinių trikdžių.

Vertimo ir redagavimo paslaugos

Mano vertimo ir redagavimo paslaugos užtikrina, kad jūsų komunikacija neprarastų svorio, tikslumo ir kultūrinio aktualumo:

  • EN–LT vertimas ir lokalizavimas: specializuotų IT, verslo ir technologijų tekstų adaptavimas Lietuvos rinkai.
  • LT–EN vertimas ir lokalizavimas: jūsų įžvalgų, strateginių dokumentų ar analitinio turinio vertimas į anglų kalbą. Užtikrinu, kad jūsų prekės ženklo autentiškumas būtų perteiktas aukščiausio lygio anglų kalba.
  • Redakcinė peržiūra ir DI išvesties kalibravimas (AIPE): tekstų auditas ir dirbtinio intelekto sugeneruoto turinio tobulinimas. Eliminuoju „jovalą“, taisau stiliaus bei sintaksės klaidas ir užtikrinu visišką atitiktį VLKK standartams.
Sisteminė darna, kalbinė disciplina ir intelektinis skaidrumas yra kiekvieno mano projekto ašis.

Įvairios paskirties techninė medžiaga

Verčiu ir redaguoju įvairių tipų techninius dokumentus: nuo naudotojo vadovų ir gaminių specifikacijų iki veiklos procedūrų ir atitikties deklaracijų. Techninis vertimas reikalauja ne tik kalbinio tikslumo, bet ir supratimo apie konkrečios srities terminiją bei kontekstą. Kiekvienas projektas – tai galimybė gilinti žinias apie tam tikrą pramonės šaką ar įrenginį, o svarbiausia – užtikrinti, kad visi terminai būtų perteikti aiškiai, tiksliai ir suprantamai.

Techninės žinios ir terminų vartojimas

Turėdamas vertimo patirties inžinerijos, IT ir gamybos srityse, užtikrinu, kad kiekviename dokumente būtų tiksliai vartojama specializuota terminija. Gerai išmanau techninę kalbą ir jos struktūrą, todėl gebu perteikti originalo turinio sudėtingumą, išlaikydamas aiškumą ir nuoseklumą. Mano vertimai ne tik tikslūs, bet ir lengvai suprantami galutiniam naudotojui ar technikos specialistui.

Kokybės užtikrinimas ir vertimo tikslumas

Techniniuose vertimuose tikslumas yra būtinas. Taikau nuoseklų kokybės užtikrinimo procesą, kuris apima kruopščią korektūrą, terminologijos valdymą ir, esant poreikiui, kokybės ataskaitų (QA) pateikimą. Šis metodas padeda ne tik sumažinti klaidų ar neteisingų interpretacijų riziką, bet ir užtikrinti, kad vertimas atitiktų aukščiausius profesinius standartus.

Paslaugas teikiu įvairių pramonės šakų įmonėms:

E. prekyba

Gaminių aprašų, interneto svetainių turinio, rinkodaros kampanijų, internetinių parduotuvių vertimas

IT

Informacinių technologijų, programinės įrangos vadovų, debesų kompiuterijos vertimas

Gamyba

Gaminių vadovų, gamybos procesų, veiklos ataskaitų, tiekėjų sutarčių, pramonės įžvalgų vertimas

Logistika

Krovinių gabenimo sutarčių, tiekimo grandinių, sandėlių valdymo ataskaitų, reglamentų vertimas

Sveikatos priežiūra

Pacientų priežiūros, gydymo procedūrų, straipsnių sveikatos tema, medicinos žurnalų vertimas

Farmacijos pramonė

Vaistų aprašų, klinikinių tyrimų, reguliavimo dokumentų, rinkodaros brošiūrų vertimas

Atsinaujinanti energija

Saulės energijos, vėjo jėgainių ataskaitų, straipsnių apie atsinaujinančią energiją, rinkos tyrimų vertimas

Žemės ūkio pramonė

Ūkio valdymo, žemdirbystės, derliaus prognozių ataskaitų, mašinų aprašymų, straipsnių vertimas

Maistas ir gėrimai

Maisto produktų aprašymų, pakuočių, receptų, maisto saugos vadovų, pramonės tendencijų vertimas

Bankininkystė

Finansinių paslaugų, investavimo strategijų, paskolų vadovų, kredito kortelių, straipsnių finansus vertimas

Draudimas

Draudimo polisų, rizikos valdymo, transporto priemonių, sveikatos draudimo vertimas

Statyba

Projektų valdymo, statybinių medžiagų, atitikties dokumentų, atvejų studijų vertimas

Nekilnojamas turtas

Nekilnojamojo turto aprašų, rinkos tyrimų ataskaitų, investicijų vadovų, turto valdymo patarimų vertimas

Architektūra ir projektavimas

Architektūrinių projektų pasiūlymų, interjero sprendimų, pramonės tendencijų ataskaitų vertimas

Turizmas ir laisvalaikis

Kelionių vadovų, viešbučių interneto svetainių, kelionių tinklaraščių, ekskursijų programų vertimas

Mažmeninė prekyba

Gaminių aprašymų, rinkodaros kampanijų, apsipirkimo vadovų, sezoninių įžvalgų vertimas

Automobilių pramonė

Automobilių apžvalgų, elektromobilių vadovų, detalių aprašymų, rinkodaros medžiagos vertimas

Transportas ir gabenimas

Laivybos reglamentų, maršrutų optimizavimo ataskaitų, krovinių vežimo sąnaudų vertimas

Rinkodara ir reklama

Skaitmeninės rinkodaros, socialinės žiniasklaidos straipsnių, prekės ženklo kūrimo gairių vertimas

Švietimas ir e. mokymasis

Internetinių kursų, edukacinių tinklaraščių, ugdymo planų, straipsnių apie mokymą vertimas

Aviacija

Avialinijų paslaugų, orlaivių techninės priežiūros, aviacijos saugos, oro uostų valdymo vertimas

Telekomunikacijos

5G technologijų, mobiliojo ryšio paslaugų, šviesolaidžio įrengimo, atitikties ataskaitų vertimas

Mada ir apranga

Sezoninių tendencijų, prekių ženklų istorijų, audinių ir medžiagų, mados rinkodaros kampanijų vertimas

Viešieji ryšiai

Pranešimų spaudai, atvejų studijų, žiniasklaidos strategijų, prekių ženklų istorijų vertimas

Verčiamos medžiagos pobūdis

Techniniai vadovai
  • Įrangos eksploatavimas
  • Techninė priežiūra
  • Naudojimo instrukcijos
  • Programinės įrangos vadovai
Vartotojų vadovai
  • Buitinė technika
  • Programinė įranga
  • Programėlių naudojimas
  • Įrangos instrukcijos
  • Debesijos paslaugų vadovai
Specifikacijos
  • Techninės charakteristikos
  • Programinės įrangos reikalavimai
  • Veikimo specifikacijos
  • Atitikties reikalavimai
Įrengimo vadovai
  • Techninė įranga
  • Aparatinė įranga
  • Montavimo instrukcijos
  • Montavimo vadovai
Saugos duomenų lapai
  • Cheminė sauga
  • Galimi pavojai
  • Tvarkymas ir sandėliavimas
  • Poveikio valdymo priemonės
Standartinės veiklos procedūros
  • Gamybos procesai
  • Kokybės kontrolė
  • Saugos protokolai
  • Laboratorijų procedūros
Atitikties dokumentai
  • Atitikties ataskaitos
  • Gaminių sertifikatai
  • Audito ataskaitos
  • Atitikties kontroliniai sąrašai
Mašinų eksploatavimo instrukcijos
  • CNC staklių naudojimo instrukcijos
  • Robotikos įrengimų vadovai
  • Pramoninės įrangos vadovai
Trikčių šalinimo vadovai
  • Klaidų kodų aprašymai
  • Gedimų nustatymas
  • Techninė pagalba ir DUK
Kokybės kontrolės dokumentai
  • Patikros ataskaitos
  • Kokybės užtikrinimas
  • Bandymų protokolai
  • Defektų stebėjimo žurnalai
Tyrimų ir plėtros ataskaitos
  • Eksperimentų duomenų ataskaitos
  • Galimybių studijos
  • Mokslinių tyrimų dokumentai
  • Pasiūlymai dėl inovacijų
Techninės pateiktys
  • Inžinerinio projektavimo pristatymai
  • Produktų tobulinimas
  • Mokslinių tyrimų rezultatai
  • Techniniai pardavimai

Reikalingas kokybiškas techninis vertimas?

Galiu jums padėti. Susisiekime!