Apie mane
Jau 12 metų dirbu kaip laisvai samdomas specialistas. Teikiu kalbines paslaugas ir rašau straipsnius apie dirbtinį intelektą (DI).
Tomas Zakšauskas – DI analitikas ir nuomonės lyderis. Aiškinu DI revoliuciją Lietuvos profesionalams.
Profesinis kelias
Vertėjas ir redaktorius ↔ dirbtinio intelekto analitikas
Šis pokytis rodo, kad vertimas nebėra mano veiklos ašis — tai tik vienas iš įrankių platesniame kontekste.
Ironiška tai pripažinti, kai žodis „vertimai“ yra mano svetainės adreso dalis, tačiau realybė tokia: dirbtinio intelekto amžiuje tapti vertėju yra savižudybė. Su DI įrankiais kiekvieno specialisto produktyvumas sparčiai išauga, todėl vertėjų poreikis sparčiai mažėja.
Jei noriu išlikti, turiu kurti ir analizuoti – kitaip tariant, pasiūlyti tai, ko negali joks pokalbių botas ar DI agentas.
Sąmoningai nukreipiau dėmesį į portalo AI-DI plėtojimą – dirbtinio intelekto įžvalgas ir straipsnių rašymą.
2025 m. rugpjūtį įkūriau AI-DI – pirmąjį Lietuvoje portalą, skirtą dirbtinio intelekto technologijų analizei. Jo tikslas – padėti vietos verslui ir profesionalams orientuotis DI diegimo bei įsisavinimo procesuose, remiantis aiškiomis, praktiškai pritaikomomis įžvalgomis.
Misija
Kokybiškos vertimo ir lokalizavimo paslaugos:
- Anglų ↔ lietuvių ↔ anglų
- Pagrindinės sritys: verslas, rinkodara, informacinės technologijos, gamyba, technika, medicina
- Paslaugos: vertimas, kūrybinis vertimas (transkreacija), lokalizavimas, AIPE, LQA, terminijos valdymas
Redagavimo ir turinio peržiūros paslaugos:
- Teksto sklandumo, aiškumo gerinimas ir prekės ženklo tono pritaikymas
- Dvikalbė peržiūra (TEP), stiliaus gairės, kokybės patikra (QA)
Rinkodaros turinio kūrimo paslaugos:
Nuo skambių antraščių ir šūkių iki kvietimų veikti, įtraukiančių el. laiškų ar tekstų programėlėse – kuriu turinį lietuvių kalba arba jį adaptuoju, kad būtų išlaikomas prekės ženklo tonas bei tapatybė.
Straipsnių rašymo paslaugos:
Rašau išsamius straipsnius lietuvių kalba, nagrinėjančius dirbtinio intelekto technologijų poveikį visuomenei. Siekiu, kad diskursas apie dirbtinį intelektą taptų prieinamas skaitytojams lietuvių kalba: pateikiu aiškias įžvalgas, papildytas kultūriniu kontekstu.
Darbo patirtis
2025 m.
- Sukūriau Lietuvoje analogų neturintį dirbtinio intelekto žinių centrą, paremtą „WordPress“ turinio valdymo sistema – suprojektavau ir paleidau DI įžvalgų portalą, skirtą Lietuvos auditorijai.
- Įsitvirtinau Lietuvoje kaip dirbtinio intelekto srities lyderis – paskelbiau daugiau nei 50 analitinių straipsnių apie DI diegimo strategijas, užklausų kūrimą ir agentines sistemas, derindamas originalius tyrimus su Baltijos rinkai lokalizuotomis įžvalgomis.
- Suprojektavau DI valdomą turinio kūrimo sistemą – sukūriau dvikalbę agentinę darbo eigą, integruojančią tyrimus, juodraščių rengimą, vertimą ir redakcinę peržiūrą. Tokiu būdu 50 % sutrumpinau turinio rengimo ir publikavimo laiką, išlaikydamas aukštą kokybės lygį.
- Pasiekiau spartų organinį lankomumo augimą – per tris mėnesius auditoriją išauginau nuo nulio iki daugiau nei 100 lankytojų per mėnesį, pasitelkdamas SEO optimizuotą turinį ir užtikrindamas nuoseklų įsitraukimą siauroje, specializuotoje nišoje.
- Įsitvirtinau kaip patikimas dirbtinio intelekto žinovas – jungiu pasaulines DI tendencijas su vietos verslo kontekstu, o portalas AI-DI tampa patikimu šaltiniu Lietuvos MVĮ, siekiančioms pradėti taikyti DI sprendimus.
- Pagrindinės kompetencijos: DI tendencijų analizė · Užklausų kūrimas ir agentinės darbo eigos · Dvikalbis techninis rašymas (EN↔LT) · Strateginis MVĮ konsultavimas DI klausimais.
2024 m.
- Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Adjutor“. 2024 m. įvykdžiau 40 užsakymų.
- Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Eurotradus“. 2024 m. įvykdžiau 38 užsakymus.
- Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „Maxsun International (HK) Limited“. 2024 m. įvykdžiau 12 užsakymų.
- Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Metropolio vertimai“. 2024 m. įvykdžiau 5 užsakymus.
- Adaptavau „Wordpress“ šabloną pagal savo poreikius ir parengiau svetainės „tomo-vertimai.lt“ turinį.
- Sukūriau interneto svetainę „tomo-vertimai.lt“, skirtą mano teikiamoms paslaugoms pristatyti.
2023 m.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Lingvobalt“. 2023 m. įvykdžiau 80 užsakymų.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Eurotradus“. 2023 m. įvykdžiau 27 užsakymus.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Metropolio vertimai“. 2023 m. įvykdžiau 17 užsakymų.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Diskusija“. 2023 m. įvykdžiau 6 užsakymus.
2022 m.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Lingvobalt“. 2022 m. įvykdžiau 93 užsakymus.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Eurotradus“. 2022 m. įvykdžiau 31 užsakymą.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Diskusija“. 2022 m. įvykdžiau 6 užsakymus.
2021 m.
Teikiau vertimo raštu paslaugas įmonei „UAB Lingvobalt“. 2021 m. įvykdžiau 121 užsakymą.
Mano klientai
|
|
|
|
|
|
|
|
|