Dirbtinio intelekto paslaugos

  • Verslo dokumentai: planai, pasiūlymai, sutartys
  • Vidinė komunikacija: pranešimai, gairės, el. laiškai
  • Gaminių aprašymai, katalogai, parduotuvių tekstai
  • Sutartys: paslaugų sąlygos, NDA, dvikalbiai tekstai
  • Ataskaitos: metiniai pranešimai, audito išvados
01
  • Teksto aiškumo ir stiliaus gerinimas
  • Dvikalbė peržiūra su originalo palyginimu
  • Kalbos kokybės vertinimas pagal LQA
  • Tonalumo ir terminijos atitikties užtikrinimas
  • Turinys, pritaikytas tikslinei auditorijai
02
  • Reklaminiai šūkiai ir kampanijų žinutės
  • Rinkodaros tekstų kūrybinis vertimas
  • Platformų ir programėlių lokalizavimas
  • Prekės ženklo komunikacijos išlaikymas
  • Originalo kalbos ir emocinio poveikio išsaugojimas
03
  • Programinė įranga ir SaaS
  • Naudotojo sąsajos (UI/UX)
  • Pagalbos centro turinys
  • IT terminijos nuoseklumas
04
  • Techniniai vertimai
  • Naudojimo vadovai
  • Techninės instrukcijos
  • Eksploatavimo instrukcijos
  • Techninių dokumentų vertimas
05
  • Medicininiai vertimai
  • Medicinos prietaisų vadovai
  • Klinikiniai tyrimai
  • Diagnostinės ataskaitos
  • Medicininių dokumentų vertimas
06

Ieškote patikimo lingvisto?

Pasiruošęs padėti – susisiekime ir aptarkime jūsų poreikius.

Portalo „AI-DI“ redakcinis standartas

Portalo „AI-DI“ autoriaus Tomo Zakšausko darbo metodika grindžiama lingvistine kompetencija ir giliu technologiniu raštingumu – tai užtikrina komunikacijos vientisumą bei pritaikymą 2026-ųjų rinkos realijoms.

01
15 metų profesinė patirtis
Sukaupta patirtis dirbant su tarptautinėmis korporacijomis, SaaS sprendimų kūrėjais ir aukščiausio lygio vertimo agentūromis leidžia suvaldyti sudėtingus, daugiapakopius projektus.
02
Analitinė precizika
Kiekvienas tekstas – gramatiškai ir stilistiškai nepriekaištingas. Turinys skamba natūraliai, išlaikomas prekės ženklui būdingas tonas bei komunikacijos darna.
03
„AI-DI“ paslaugų ekosistema:
Esu dirbtinio intelekto portalo autorius ir paslaugų teikėjas. Ne tik analizuoju technologijas, bet ir aktyviai formuoju rinkos standartus. Darbe pasitelkiamas pažangiausias DI įrankių paketas – „ChatGPT“, „Gemini“ ir kiti sprendimai – turinio kokybei bei precizikai užtikrinti.
04
Institucinis patikimumas
Skaidrus bendravimas, griežta duomenų apsauga ir rezultatas, visiškai atitinkantis jūsų strateginius tikslus bei verslo kontekstą.

Dirbtinio intelekto paslaugos

Mano paslaugos apima aukšto lygio lingvistinę intervenciją, skirtą DI sistemų optimizavimui:

Modelių išvesties kalibravimas: vertinu ir tobulinu DI modelių generuojamą lietuvių kalbą, eliminuodamas angliškos sintaksės kalkes ir „institucinę amneziją“.

Strateginė UX lokalizacija: projektuoju vartotojo sąsajas (UI), kuriose techninis tikslumas dera su natūraliu kalbos pojūčiu.

Lingvistiniai protokolai: padedu kurti taisykles ir gaires jūsų DI agentams, kad jūsų prekės ženklo balsas išliktų autoritetingas visuose skaitmeniniuose kanaluose.

Nesvarbu, ar treniruojate specifinį modelį, ar adaptuojate globalų produktą Lietuvos rinkai – aš užtikrinu, kad jūsų technologiniai sprendimai kalbėtų nepriekaištinga lietuvių kalba.

Aiškumas. Prasmė. Kokybė.

Mano darbo aplinka ir eiga

Naudoju patikimus įrankius ir struktūruotą darbo eigą, pritaikytą skirtingų projektų poreikiams – nuo DI išvesčių redagavimo iki sudėtingų naudotojo sąsajų lokalizavimo. Darbą pradedu nuo kruopštaus užduoties vertinimo: analizuoju šaltinio turinį, naudotojų poreikius, stiliaus reikalavimus ir galimas kalbines rizikas.

Jei reikia, kuriu arba atnaujinu terminų bazes, vadovaujuosi kliento stiliaus gairėmis ir taikau tinkamą kokybės užtikrinimo sistemą – TER metodiką, CW kokybės tinklelius arba vidines peržiūros procedūras. Dirbu su Trados Studio, memoQ ir kitais vertimo įrankiais, taip pat sklandžiai apdorojų turinį Word, HTML, JSON formatais ar iš CMS sistemų eksportuotais failais.

Mano darbo eiga lanksti, bet nuosekli: prisitaikau prie kliento sistemų, tačiau visada užtikrinu kalbinį tikslumą, funkcinį aiškumą ir sklandų bendradarbiavimą viso projekto metu.

Mano DI įrankiai

Naudoju pažangius dirbtinio intelekto ir produktyvumo įrankius, kurie padeda užtikrinti spartą, nuoseklumą ir kalbinį tikslumą viso projekto metu. Informacijos apdorojimui, turinio rengimui ir tikrinimui naudoju tokias platformas kaip ChatGPT, Claude ir Perplexity. Šie įrankiai leidžia greičiau rengti turinį ir aptikti DI išvesties trūkumus – kokybė dėl to nenukenčia.

Kasdienei veiklai planuoti ir koordinuoti pasitelkiu Notion, Google Workspace ir kitas sklandžiam darbui pritaikytas platformas. Struktūruotoms vertimo užduotims atlikti naudoju Trados Studio – ypač kai svarbus sklandus terminijos valdymas, vertimo atminties taikymas ir nuoseklus kokybės kontrolės užtikrinimas.

DI įrankiai didina mano produktyvumą, tačiau galutinis sprendimas – visada mano rankose. Šiuos įrankius naudoju kaip pagalbą mąstymui ir kūrybai, o ne jų pakaitalą – siekiu, kad galutinis rezultatas būtų natūralus, tikslus ir atitiktų klientų lūkesčius.

Kokybės užtikrinimas

Galutinį turinį tikrinu pagal struktūruotą kokybės užtikrinimo procesą – tiek dirbdamas su DI išvestimis, tiek su tradiciniais vertimais. Taikau iš anksto apibrėžtus vertinimo kriterijus, kad užtikrinčiau teksto tikslumą, sklandumą, tinkamą terminijos vartoseną ir toną. Priklausomai nuo projekto, taikau TER metodiką, pritaikytas kokybės vertinimo sistemas arba kliento nurodytas patikros procedūras.

Neapsiriboju paviršutiniška patikra – tikrinu segmentų nuoseklumą, atlieku kontekstines korekcijas ir užtikrinu, kad tekstas veiktų taip, kaip numatyta, ypač UX aplinkose: sąsajose, programėlėse ar produktų komunikacijoje. Visada orientuojuosi į realų naudojimo kontekstą ir funkcionalumą. Kokybė – tai ne tik kalbinis tikslumas, bet ir tai, ar turinys pasiekia savo auditoriją bei atlieka numatytą funkciją.

Lanksti kainodara

Nesvarbu, ar reikia standartinio vertimo, DI išvesties redagavimo ar kūrybinės adaptacijos – įkainius nustatau pagal darbo pobūdį, apimtį ir sudėtingumą, kad atlygis būtų teisingas tiek už įprastas, tiek už daugiau pastangų reikalaujančias užduotis.

Mažos apimties ar vienkartiniams užsakymams taikau minimalų įkainį, kuris padengia pasiruošimo laiką ir kokybės kontrolę. Ilgalaikiams projektams ar nuolatiniam bendradarbiavimui siūlau apimties nuolaidas, mėnesinius ar metinius planus su pirmumo teise ir sklandžia procesų integracija.

Man svarbus skaidrumas – todėl pateikdamas pasiūlymą aiškiai nurodau, už ką mokate. Jokių paslėptų mokesčių – tik už aiškiai apibrėžtas paslaugas: nuo vertimo ar redagavimo iki kokybės užtikrinimo.

Galutinis rezultatas atitiks Jūsų lūkesčius

Užsakę mano lingvistines DI paslaugas, galite būti tikri, kad:
  • DI sukurtas turinys bus kruopščiai suredaguotas ir pritaikytas realiems naudotojams;
  • terminija bus nuosekli ir suderinta su jūsų verslo srities standartais;
  • kalbos stilius ir registras atitiks kontekstą, platformą ir tikslinę auditoriją;
  • automatizavimo metu atsiradusios klaidos ir netikslūs vertimai bus ištaisyti;
  • kruopščiai įgyvendinsiu visus jūsų nurodymus ir pastabas;
  • galutinį darbą pateiksiu laiku, atlikęs visapusišką kokybės patikrą;
  • paslaugos kaina bus apskaičiuota tiksliai ir sąžiningai – be jokių netikėtumų;
  • bendrausime tiesiogiai, be jokių tarpininkų.
00
kokybė

Reikalingos kokybiškos dirbtinio intelekto paslaugos?

Siųskite užklausą el. paštu: info@tomo-vertimai.lt.