Techninio vertimo paslaugos

  • Techniniai vertimai
  • Naudojimo vadovai
  • Techninės instrukcijos
  • Eksploatavimo instrukcijos
  • Techninių dokumentų vertimas

Techninis vertimas – tai sisteminė inžinerinės logikos ir lingvistinės precizikos sintezė. Turinio struktūra projektuojama siekiant eliminuoti kognityvinę trintį, o sudėtinga techninė informacija paverčiama tiksliu įrankiu, užtikrinančiu sklandžią produktų eksploataciją bei operacinį saugumą.

Portalo „AI-DI“ redakcinis standartas

Portalo „AI-DI“ autoriaus Tomo Zakšausko darbo metodika grindžiama lingvistine kompetencija ir giliu technologiniu raštingumu – tai užtikrina komunikacijos vientisumą bei pritaikymą 2026-ųjų rinkos realijoms.

01
15 metų profesinė patirtis
Sukaupta patirtis dirbant su tarptautinėmis korporacijomis, SaaS sprendimų kūrėjais ir aukščiausio lygio vertimo agentūromis leidžia suvaldyti sudėtingus, daugiapakopius projektus.
02
Analitinė precizika
Kiekvienas tekstas – gramatiškai ir stilistiškai nepriekaištingas. Turinys skamba natūraliai, išlaikomas prekės ženklui būdingas tonas bei komunikacijos darna.
03
„AI-DI“ paslaugų ekosistema:
Esu dirbtinio intelekto portalo autorius ir paslaugų teikėjas. Ne tik analizuoju technologijas, bet ir aktyviai formuoju rinkos standartus. Darbe pasitelkiamas pažangiausias DI įrankių paketas – „ChatGPT“, „Gemini“ ir kiti sprendimai – turinio kokybei bei precizikai užtikrinti.
04
Institucinis patikimumas
Skaidrus bendravimas, griežta duomenų apsauga ir rezultatas, visiškai atitinkantis jūsų strateginius tikslus bei verslo kontekstą.

Techninė sintezė: nuo architektūros iki pramoninių sistemų

Kiekvienas projektas vertinamas per inžinerinės logikos prizmę – užtikrinama, kad terminija būtų sukalibruota ir atitiktų specifinius industrijos standartus.

Pagrindinės kompetencijų sritys:

  • Inžinerinė ir gamybinė dokumentacija: gaminių specifikacijos, eksploatavimo instrukcijos, brėžinių paaiškinimai bei technologinių procesų aprašai.

Saugos ir atitikties protokolai: standartinės veiklos procedūros (SVP), atitikties deklaracijos, saugos duomenų lapai ir standartizacijos dokumentai.

Technologinis raštingumas ir terminologinė valdysena

Darbo procesas grindžiamas kokybės standartais, skirtais techniniam gyliui išlaikyti ir klaidų rizikai minimizuoti.

  • Terminologinė precizika: vykdoma griežta specializuotos terminijos kontrolė. Pašalinamas semantinis triukšmas – užtikrinama, kad įmonės leksika būtų nuosekli visoje dokumentų sistemoje.
  • Struktūrinis skaidrumas: originalo turinio sudėtingumas perteikiamas išlaikant maksimalią loginę darną. Tekstas išsaugo techninį svorį, tačiau tampa lengvai dešifruojamas specialistui ar galutiniam vartotojui.

Kognityvinės trinties eliminavimas: turinys projektuojamas taip, kad informacijos įsisavinimas būtų sklandus. Tiksli adaptacija tiesiogiai mažina operacinę riziką ir užtikrina saugų technologinių sprendimų eksploatavimą.

Verifikacijos protokolai

Kiekvienas projektas praeina sisteminę peržiūrą, kurios metu vertinamas ne tik lingvistinis tikslumas, bet ir terminologinė darna bei loginis vientisumas.

  • LQA auditas: sisteminis vertinimas pagal industrijos standartus, pateikiant išsamias kokybės ataskaitas.
  • Automatizuota kokybės kontrolė (QA): pasitelkiami pažangūs terminų valdymo įrankiai, kurie užtikrina 100 % nuoseklumą net ir didelės apimties projektuose.

Jūsų techninė dokumentacija sukalibruojama taip, kad ji taptų vientisa produkto ekosistemos dalimi, stiprinančia vartotojų pasitikėjimą ir prekės ženklo autoritetą.

Paslaugas teikiu įvairių pramonės šakų įmonėms:

E. prekyba

Gaminių aprašų, interneto svetainių turinio, rinkodaros kampanijų, internetinių parduotuvių vertimas

IT

Informacinių technologijų, programinės įrangos vadovų, debesų kompiuterijos vertimas

Gamyba

Gaminių vadovų, gamybos procesų, veiklos ataskaitų, tiekėjų sutarčių, pramonės įžvalgų vertimas

Logistika

Krovinių gabenimo sutarčių, tiekimo grandinių, sandėlių valdymo ataskaitų, reglamentų vertimas

Sveikatos priežiūra

Pacientų priežiūros, gydymo procedūrų, straipsnių sveikatos tema, medicinos žurnalų vertimas

Farmacijos pramonė

Vaistų aprašų, klinikinių tyrimų, reguliavimo dokumentų, rinkodaros brošiūrų vertimas

Atsinaujinanti energija

Saulės energijos, vėjo jėgainių ataskaitų, straipsnių apie atsinaujinančią energiją, rinkos tyrimų vertimas

Žemės ūkio pramonė

Ūkio valdymo, žemdirbystės, derliaus prognozių ataskaitų, mašinų aprašymų, straipsnių vertimas

Maistas ir gėrimai

Maisto produktų aprašymų, pakuočių, receptų, maisto saugos vadovų, pramonės tendencijų vertimas

Bankininkystė

Finansinių paslaugų, investavimo strategijų, paskolų vadovų, kredito kortelių, straipsnių finansus vertimas

Draudimas

Draudimo polisų, rizikos valdymo, transporto priemonių, sveikatos draudimo vertimas

Statyba

Projektų valdymo, statybinių medžiagų, atitikties dokumentų, atvejų studijų vertimas

Nekilnojamas turtas

Nekilnojamojo turto aprašų, rinkos tyrimų ataskaitų, investicijų vadovų, turto valdymo patarimų vertimas

Architektūra ir projektavimas

Architektūrinių projektų pasiūlymų, interjero sprendimų, pramonės tendencijų ataskaitų vertimas

Turizmas ir laisvalaikis

Kelionių vadovų, viešbučių interneto svetainių, kelionių tinklaraščių, ekskursijų programų vertimas

Mažmeninė prekyba

Gaminių aprašymų, rinkodaros kampanijų, apsipirkimo vadovų, sezoninių įžvalgų vertimas

Automobilių pramonė

Automobilių apžvalgų, elektromobilių vadovų, detalių aprašymų, rinkodaros medžiagos vertimas

Transportas ir gabenimas

Laivybos reglamentų, maršrutų optimizavimo ataskaitų, krovinių vežimo sąnaudų vertimas

Rinkodara ir reklama

Skaitmeninės rinkodaros, socialinės žiniasklaidos straipsnių, prekės ženklo kūrimo gairių vertimas

Švietimas ir e. mokymasis

Internetinių kursų, edukacinių tinklaraščių, ugdymo planų, straipsnių apie mokymą vertimas

Aviacija

Avialinijų paslaugų, orlaivių techninės priežiūros, aviacijos saugos, oro uostų valdymo vertimas

Telekomunikacijos

5G technologijų, mobiliojo ryšio paslaugų, šviesolaidžio įrengimo, atitikties ataskaitų vertimas

Mada ir apranga

Sezoninių tendencijų, prekių ženklų istorijų, audinių ir medžiagų, mados rinkodaros kampanijų vertimas

Viešieji ryšiai

Pranešimų spaudai, atvejų studijų, žiniasklaidos strategijų, prekių ženklų istorijų vertimas

Verčiamos medžiagos pobūdis

Techniniai vadovai
  • Įrangos eksploatavimas
  • Techninė priežiūra
  • Naudojimo instrukcijos
  • Programinės įrangos vadovai
Vartotojų vadovai
  • Buitinė technika
  • Programinė įranga
  • Programėlių naudojimas
  • Įrangos instrukcijos
  • Debesijos paslaugų vadovai
Specifikacijos
  • Techninės charakteristikos
  • Programinės įrangos reikalavimai
  • Veikimo specifikacijos
  • Atitikties reikalavimai
Įrengimo vadovai
  • Techninė įranga
  • Aparatinė įranga
  • Montavimo instrukcijos
  • Montavimo vadovai
Saugos duomenų lapai
  • Cheminė sauga
  • Galimi pavojai
  • Tvarkymas ir sandėliavimas
  • Poveikio valdymo priemonės
Standartinės veiklos procedūros
  • Gamybos procesai
  • Kokybės kontrolė
  • Saugos protokolai
  • Laboratorijų procedūros
Atitikties dokumentai
  • Atitikties ataskaitos
  • Gaminių sertifikatai
  • Audito ataskaitos
  • Atitikties kontroliniai sąrašai
Mašinų eksploatavimo instrukcijos
  • CNC staklių naudojimo instrukcijos
  • Robotikos įrengimų vadovai
  • Pramoninės įrangos vadovai
Trikčių šalinimo vadovai
  • Klaidų kodų aprašymai
  • Gedimų nustatymas
  • Techninė pagalba ir DUK
Kokybės kontrolės dokumentai
  • Patikros ataskaitos
  • Kokybės užtikrinimas
  • Bandymų protokolai
  • Defektų stebėjimo žurnalai
Tyrimų ir plėtros ataskaitos
  • Eksperimentų duomenų ataskaitos
  • Galimybių studijos
  • Mokslinių tyrimų dokumentai
  • Pasiūlymai dėl inovacijų
Techninės pateiktys
  • Inžinerinio projektavimo pristatymai
  • Produktų tobulinimas
  • Mokslinių tyrimų rezultatai
  • Techniniai pardavimai

Reikalingos kokybiškos kalbinės paslaugos?

Siųskite užklausą el. paštu: info@tomo-vertimai.lt.